Наши партнеры |
О Дельвиге писал наш Александр, О черепе выласкивал он Строки. Такой прекрасный и такой далекий, Но все же близкий, Как цветущий сад! Привет, сестра! Привет, привет! Крестьянин я иль не крестьянин?! Ну как теперь ухаживает дед За вишнями у нас, в Рязани? Ах, эти вишни! Ты их не забыла? И сколько было у отца хлопот, Чтоб наша тощая И рыжая кобыла Выдергивала плугом корнеплод. Отцу картофель нужен. Нам был нужен сад. И сад губили, Да, губили, душка! Об этом знает мокрая подушка Немножко... Семь... Иль восемь лет назад. Я помню праздник, Звонкий праздник мая. Цвела черемуха, Цвела сирень. И, каждую березку обнимая, Я был пьяней, Чем синий день. Березки! Девушки-березки! Их не любить лишь может тот, Кто даже в ласковом подростке Предугадать не может плод. Сестра! Сестра! Друзей так в жизни мало! Как и на всех, На мне лежит печать... Коль сердце нежное твое Устало, Заставь его забыть и замолчать. Ты Сашу знаешь. Саша был хороший. И Лермонтов Был Саше по плечу. Но болен я... Сиреневой порошей Теперь лишь только Душу излечу. Мне жаль тебя. Останешься одна, А я готов дойти Хоть до дуэли. "Блажен, кто не допил до дна" И не дослушал глас свирели. Но сад наш!.. Сад... Ведь и по нем весной Пройдут твои Заласканные дети. О! Пусть они Помянут невпопад, Что жили... Чудаки на свете. 1925 |
Примечания
Письмо к сестре (с. 156).- Бак. раб., 1925, 10 мая, № 102; Прож., 1925, № 13, 15 июля, с. 22 (без первой и восьмой строф.).
Черновой автограф (ГЛМ) озаглавлен: «Письмо сестре Е.», без даты.
Печатается по наб. экз. (вырезка из Бак. раб.). Датируется по первой публикации.
Адресатом стихотворения является Екатерина Александровна Есенина (1905-1977), сестра поэта. Она, в частности, вспоминала: «У нас <в Константинове> по всему участку росли ползучие вишни, которые доставляли много хлопот нашим родителям: им нужна земля под картошку. Нам, детям, много огорчений приносила вырубка сада и вспахивание его сохой или плугом... Но цепкие растения с каждым годом ползли все дальше и дальше, упорно отвоевывая себе право на жизнь. Стоявший на огороде амбар кругом зарос вишневыми кустами, а за ним была уже целая вишневая роща, сквозь которую трудно было пробраться.
Непередаваемо хороши были эти сады, когда они цвели. Бывало, выйдешь из дому в сумерки или ранним утром - все бело на розовом фоне заката или утренней зари. Тишина. Залюбуешься этой красотой и забудешь о всех житейских невзгодах и заботах» (Восп., 1, 91).
О Дельвиге писал наш Александр...«Послание Дельвигу» («Прими сей череп, Дельвиг, он...», 1827).
Блажен, кто не допил до дна.- Парафраза строк восьмой главы романа Пушкина «Евгений Онегин»: «Блажен, кто праздник жизни рано / / Оставил, не допив до дна / / Бокала полного вина..» (строфа LI).
Варианты
Черновой автограф (ГЛМ):
Номер | Номер варианта | Вариант |
Заглавие | Письмо сестре Е<катерине> | |
31 | I
II | <м майский> день
{В этом месте лист поврежден} как в тексте. |
После 57 зачеркнуто: | ||
I | Терплю я, много лет
| |
II | Пустую жизнь твою терплю
И <1 сл. нрзб.> что я поэт А то, что жизнь свою гублю, | |
59 | I | Сад! |
II | Синий сад! | |
III | как в тексте. | |
65 | I | как в тексте. |
II |
Номер строфы | Номер варианта | Вариант |
65 |