Наши партнеры

Русь бесприютная


	Товарищи, сегодня в горе я,
	Проснулась боль
	В угасшем скандалисте!
	Мне вспомнилась
	Печальная история -
	История об Оливере Твисте.
	
	Мы все по-разному
	Судьбой своей оплаканы.
	Кто крепость знал,
	Кому Сибирь знакома.
	Знать, потому теперь
	Попы и дьяконы
	О здравье молятся
	Всех членов Совнаркома.
	
	И потому крестьянин
	С водки штофа,
	Рассказывая сродникам своим,
	Глядит на Маркса,
	Как на Саваофа,
	Пуская Ленину
	В глаза табачный дым.
	
	Ирония судьбы!
	Мы все отропщены.
	Над старым твердо
	Вставлен крепкий кол.
	Но все ж у нас
	Монашеские общины
	С "аминем" ставят
	Каждый протокол.
	
	И говорят,
	Забыв о днях опасных:
	"Уж как мы их...
	Не в пух, а прямо в прах...
	Пятнадцать штук я сам
	Зарезал красных,
	Да столько ж каждый,
	Всякий наш монах".
	
	Россия-мать!
	Прости меня,
	Прости!
	Но эту дикость, подлую и злую,
	Я на своем недлительном пути
	Не приголублю
	И не поцелую.
	
	У них жилища есть,
	У них есть хлеб,
	Они с молитвами
	И благостны и сыты.
	Но есть на этой
	Горестной земле,
	Что всеми добрыми
	И злыми позабыты.
	
	Мальчишки лет семи-восьми
	Снуют средь штатов без призора,
	Бестелыми корявыми костьми
	Они нам знак
	Тяжелого укора.
	
	Товарищи, сегодня в горе я,
	Проснулась боль в угасшем скандалисте.
	Мне вспомнилась
	Печальная история -
	История об Оливере Твисте.
	
	Я тоже рос,
	Несчастный и худой,
	Средь жидких,
	Тягостных рассветов.
	Но если б встали все
	Мальчишки чередой,
	То были б тысячи
	Прекраснейших поэтов.
	
	В них Пушкин,
	Лермонтов,
	Кольцов,
	И наш Некрасов в них,
	В них я.
	В них даже Троцкий,
	Ленин и Бухарин.
	Не потому ль моею грустью
	Веет стих,
	Глядя на их
	Невымытые хари.
	
	Я знаю будущее.
	Это их...
	Их календарь...
	И вся земная слава.
	Не потому ль
	Мой горький буйный стих
	Для всех других -
	Как смертная отрава.
	
	Я только им пою,
	Ночующим в котлах,
	Пою для них,
	Кто спит порой в сортире.
	О, пусть они
	Хотя б прочтут в стихах,
	Что есть за них
	Обиженные в мире.
	
	1924
	

Примечания

  1. Русь бесприютная (с. 98).- З. Вост., 1924, 16 ноября, № 729; Прож., 1925, № 2, 21 января, с. 16; Стр. сов.

    В 1926 году в распоряжении Н.П.Стора находились авторские рукописи «Руси бесприютной», «Письма к женщине», «Стансов» и др., являвшиеся первоисточниками публикации этих произведений в З. Вост. Согласно письму Н.П.Стора С.А.Толстой-Есениной от 2 июня 1927 года (Письма, 449), он переслал их из Тифлиса в московский музей Есенина, ныне их местонахождение неизвестно.

    В Прож. (редактор А.К.Воронский) текст произведения напечатан без второй и третьей строф и под другим заглавием - «Русь беспризорная». В то время Есенин был на Кавказе и не мог сам вести свои московские издательские дела, так что публикация в Прож. осуществлялась без его участия. Судя по характеру описанных изменений текста, они были сделаны Воронским.

    Печатается по наб. экз. (вырезка из Стр. сов. с авторской правкой опечатки в ст. 12) с учетом авторской правки в ст. 23 («острощены» вместо «отропшены»), осуществленной на тексте З. Вост. (копия этой правки рукой С.А.Толстой-Есениной - ГЛМ). Датируется по Собр. ст., 2, где помечено 1924 г.

    Согласно Н.К.Вержбицкому, первая публикация «Руси бесприютной» появилась в З. Вост. спустя три дня после встречи Есенина с беспризорниками в Тифлисе (беллетризованное описание этого эпизода, сделанное тем же мемуаристом, см.: Восп., 2, 225-228). Среди более поздних творческих замыслов Есенина была также поэма о беспризорнике, «который был на дне жизни, выскочил, овладел судьбой и засиял» (из письма поэта к Н.К.Вержбицкому июня-июля 1925 года). Этот замысел не был реализован.

    Г.А.Бениславская отмечала в 1926 году: «Исключительные нежность, любовь и восхищение были у Сергея Александровича к беспризорникам. Это запечатлелось в стихотворении „Русь бесприютная“» (Восп., 2, 66).

    «Русь бесприютная» практически прошла мимо внимания критики. Лишь И.Т.Филиппов в статье «Лицом к Советской стране (О переломе в творчестве Есенина)» назвал это сочинение «прекрасным», а процитированные тут же строки (от слов «Но если б встали все» по слова «И вся земная слава») - «жгучими» (журн. «Лава», Ростов-на-Дону, 1925, № 2/3, август (на обл.: июль-август), с. 71).

  2. Остро́щены - от «острасти́ть» (дать острастку, запугать).

  3. Оливер Твист - герой романа Ч.Диккенса «Приключения Оливера Твиста» (рус. пер. 1841).

    Н.И.Бухарин (1888-1938).

Варианты

З. Вост., 1924, 16 ноября, № 729:

Номер
строфы
Номер
варианта
9-10

28
Тот крепость знал,
Тому Сибирь знакома
С «аминями» нам ставят

Номер
строфы
Номер
варианта
Вариант
28 I С «аминями» нам ставят
  II